Eco-communities as a social vision

Eco-communities as a social vision
Egalitarian and ecological communities, like the pictured East Wind (www.eastwind.org), are very close to our vision of an ecological society

26 November, 2008

Album: “Όλα από χέρι καμένα” (All burned by the hand) (1988) Lyrics:Kostas Tripolitis, Music:Thanos Mikroutsikos, Performer:Vasilis Papakonstantinou

Twenty years before, three great greek artists joined together to produce this unconventional and under-appreciated album that no matter it passed unnoticed in our country and generally received negative reviews mainly for its pessimistic or brutal and nasty language of its lyrics, it has many ardent followers and is considered a classic work in modern greek rock music. We present two songs from this album:

Μπουμ

Έπειτα απ' το μεγάλο μπουμ
χίλιοι φακοί να κάνουν ζουμ,
πλάνα ωραία της καταστροφής
με φωτιές και σάρκες να τραφείς
όταν η αράχνη θα νοιώθει ευφυής
στριμωγμένη στο μπετόν της οροφής.

Είχες πει χρειάζεται καιρός
να φτιαχτούν σκουπίδια ένας σωρός
να σκεπαστούνε φεγγίτες και φωταγωγοί
να συμβούνε θάνατοι αργοί
να γεννηθούνε καινούργιοι πυροτεχνουργοί
για να αξίζει να επιστρέψεις στον πλανήτη γη.

Τη ζωή που σκότωσα εγώ
είναι η ζωή που νοσταλγώ
με τα σκεπάσματά σου έχω σκεπαστεί
το κορμί σου έχω αφουγκραστεί
η ύπαρξή σου καράβι που έχει βυθιστεί
με φωνάζεις τελευταίο ασυρματιστή.

Μπαίνοντας πρωί σε ένα ταξί
καίγομαι μέσα στο οξύ
βλέπω στα μάτια των περαστικών
ξυραφιές ονείρων χθεσινών
σου κοκκινίζει τα νύχια το μανόν
και είσαι θύτης μα και το θύμα συνθηκών.


Translation:

Boom

After the Great Boom
millions of lenses making zoom
Beautiful views of the destruction
Flesh and fire to feed yourself
When the spider will feel genius
Living squeezed in a crack of a concrete roof

You’ve said it will take time
for litters to become a pile
and to cover buildings up to roofs
to die with slow deaths
for new pyrotechnists to be born
to worth to return to planet earth

The life that I killed by myself
is the life that I’m longing for
I am covered with your blankets
I have strained my ears to your body
Your existence is like a sunken ship
You call me last radio operator

In the morning, when calling a taxi
I feel burned in an acid
In the passers-by eyes I saw
razor slashes of yesterday dreams
Your nails are bright red by the manon
You’re the culprit and the victim of conditions


A post-apocalyptic song about a dystopian society after a nuclear or environmental holocaust, about the terrible Now, about the warnings in the Past, and about the continuing indifference, cynism or vanity in a harsh environment (Spectaculation of the disaster, beautification in every day sick atmosphere)

Όλα από χέρι καμένα

Ήρωες, μίξερ, μανταλάκια, σερβιέτες,
λάβαρα, κόμιξ, σούπερ-μάρκετ, ηγέτες,
ρήτορες, μπλέντερ, βιταμίνες, μονώσεις,
κι ότι σου τάζουνε για να καυλώσεις.

Κίνημα, χάπια, σελοτέιπ, πτυχία,
άγιοι, σέρβις, μπόντυ μπίλντινγκ, ηχεία,
κάμερες, γκέι, φουστανέλες, ψυχώσεις,
κι ότι σου δίνουνε για να καυλώσεις.

Όλα από χέρι καμένα
και τα σπίρτα μας βρεγμένα
Λείψανα ,κέικ, χορωδίες, μουστάρδες,
βίζιτες, χύτρες, ινστιτούτα, κονκάρδες,
κόλλυβα , πόστερ, after-shave, διαγνώσεις,
κι ότι σου τάζουνε για να τα χώσεις.

Κλίσματα, σέντρες, γκομενάκια, πακέτα,
άγγελοι, telex, ανθοδέσμες, κουφέτα,
πρόεδροι, κέτσαπ, βαλβολίνες, ενέσεις,
κι ότι σου υπόσχονται για να τη πέσεις.

Όλα από χέρι καμένα
και τα σπίρτα μας βρεγμένα

Έρανοι, άλμπουμ, ονειράκια, πατέντες,
κάψουλες, μπόνους, φωτοκόπιες, κουβέντες,
κίναιδοι, τίτλοι, wind-surfing, εκπλήξεις,
κι' ότι σου δίνουνε για να πηδήξεις.

Ήρωες, μίξερ, μανταλάκια, σερβιέτες,
λάβαρα, κόμιξ, σούπερ-μάρκετ, ηγέτες,
ρήτορες, μπλέντερ, βιταμίνες, μονώσεις,
κι ότι σου τάζουνε για να καυλώσεις.


Translation:

All burned by the hand


Heroes, mixers, clothes pegs, sanitary pads,
Banners, comics, supermarkets, leaders
Orators, blenders, vitamins, insulators
And everything they promise you to turn you on

Movements, pills, sellotapes, degrees
Saints, services, bodybuilding, speakers
Cameras, gay, fustanellas*, obsessions
And everything they offer you to turn you on

All burned by the hand
And our matches are wet

Relics, cakes, choirs, mustards,
Fees for a house call, pressure cookers, institutes, badges,
Collyva**, posters, after-shave, diagnoses
And everything they promise you to push them in

Enemas, kickoffs, girlfriends, parcels,
Angels, telex, bouquets, koufeta***,
Presidents, ketchups, valvolins, injections
And everything they promise you to screw up

All burned by the hand
And our matches are wet

Collections, albums, dreams, patents,
Capsules, bonuses, photocopies, chats,
Prostitutes, titles, wind-surfing, suprpises,
And everything they give you to have a real good fuck.

Heroes, mixers, clothes pegs, sanitary pads,
Banners, comics, supermarkets, leaders
Orators, blenders, vitamins, insulators
And everything they promise you to turn you on

All burned by the hand
And our matches are wet


(*) Fustanella: Greek traditional kilt
(**)Collyva: Greek traditional offering in funerals made from boiled wheat
(***)Koufeta: Sugar-coated almonds offered in wedding ceremonies

A song that is a sarcasm to our worship of consumerism by making it a fundamental social value and be trapped by becoming addicted to it. A society that is manipulated by a kits mixture of old fashion traditions and modern fake plastic items and values, and by a salad of things, actions and ideas having an ideological content either of high quality and importance or inferior and unimportant.

You can hear these songs in youtube
Boom
All burned by the hand

the above photos/artworks were taken from the following pages:
http://www.flickr.com/photos/11047054@N08/1012904609/
http://www.artshole.co.uk/siclark.htm

No comments: